Dalian Hongsheng machine Co.,Ltd
Q
Торговый поток между Hongsheng и японскими клиентами
A

Торговый поток между Hongsheng и японскими клиентами
Запрос предложения / обработка / доставка / послепродажное обслуживание

Описание торгового потока


1. Цитата

Цитирование базы по предоставленным вами чертежам. Условия и детали Описание как удар:

Денежная единица: иена

Деталь № / описание / единичная цена / общая сумма / сборы / фрахт

Режим торговли:
FOB, CIF, CFR, DDU и т. Д.

* Дата предложения: чтобы сократить дату предложения, укажите ожидаемую цену
заранее если есть.

2. Заказ на покупку.

Отправьте нам заказ на покупку, если вы согласны с цитатой и другими условиями. Покупка
заказ может быть отправлен по почте. Пожалуйста, напишите номера деталей, количество в заказе на покупку, например, 1-②

Если вы хотите подписать долгосрочный контракт, у нас нет возражений. Если у вас есть основной контракт или
Соглашение о неразглашении, пришлите их нам, и мы их серьезно обсудим

Для защиты конфиденциальности вашей компании заказы на покупку и контракты хранятся в файлах наших клиентов.

3, Обработка

и директор завода проанализирует технологию обработки согласно чертежам и
организовать производство. Сообщать о состоянии обработки мелких деталей в любое время во время обработки.
Если чертежи не ясны, бизнес-персонал подтвердит вам
Компания по электронной почте или телефону. Если у вас нет особых требований после обработки
частей, мы будем проводить проверку качества всех частей в соответствии с правилами и записывать
результат проверки качества в отчете проверки качества, и доставить товар вместе с
часть. Во избежание травмы детали мы будем тщательно упаковывать детали по одной.

4 、 Доставка

Пакетирование и упаковка в соответствии с условиями предложения.
Способы доставки и количество дней:

При использовании авиаперевозок товары обычно прибывают в Японию в течение 2 дней (включая оформление).

При использовании международной экспресс-доставки, 2 ~ 3 до вашей компании.

При использовании доставки, товар прибудет на 7-15 дней (включая таможенное оформление).

5, Оплата

Поскольку у японского клиента есть кредит, авансовый платеж не требуется, если сумма транзакции не
большой или стоимость материалов не очень дорогая. Пожалуйста, перечислите деньги до 10 числа следующего
Через месяц после того, как ваша компания проверила продукты и подтвердила их квалификацию. Если есть
Нужна предоплата, мы обсудим это отдельно.

Кстати, наша компания надеется, что оплата за поставленные ранее детали
20 числа каждого месяца могут быть получены 10 числа следующего месяца.
Наши сотрудники попросят вас оплатить по электронной почте до 20 числа.

Например, мы надеемся, что оплата за товар, доставленный до 20 числа этого месяца, будет доставлена
10 числа следующего месяца.
Пожалуйста, оплатите процедуру перевода. Сбор за снятие средств в Китае оплачивает наша компания.

6, Услуги:

При цитировании, подробная информация будет отправлена клиенту относительно 1-го.
статус обработки сообщается
Заказчик при обработке деталей.

При отправке отправьте всю информацию клиенту и отправьте книгу продуктов, отчет об испытаниях и
части вместе.

После прибытия в вашу компанию, прибыл ли вовремя? Или спросите клиента о качестве.

7 、 Переписка бракованной продукции

Согласно стандарту компании, это полная проверка и доставка, но если вы обнаружите дефект
продукты в вашей компании, пожалуйста, проверьте следующее.

Если небольшие детали с ЧПУ отремонтированы и имеют срок поставки, пожалуйста, отправьте продукт
вернуться в компанию. После завершения ремонта отправьте его клиенту еще раз. Все транспортные расходы, понесенные
в этот период отвечают за нашу компанию. Дефектные продукты размножения одинаковы.

Если мы пропустили крайний срок, мне очень жаль, пожалуйста, отремонтируйте его в вашей компании. Стоимость ремонта может быть
вычитается из суммы части до тех пор, пока она не превышает сумму части.

О деталях обработки прецизионных деталей, которые не подлежат ремонту, пожалуйста, организуйте повторное производство
снова вашей компанией. Все расходы несет наша компания.


Выше объяснено. Я надеюсь получить ссылку.

Если есть что-то, что вы не понимаете, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Кроме того, если вы думаете по-другому с вашей компанией, пожалуйста, сообщите.






Предыдущий:Общие проблемы клиентов

Следующий:Упаковка и доставка